友好道場の所属ですが、浜風にもちょくちょく稽古に来てくれるサミーさん。関師範のお心を理解し、誰よりも丁寧な礼を心がける稀有なジェントルメリケン野郎です。
そんな彼に対して、私はこの一年間、ある懸念を抱いていました。 それは、彼の袴や帯にはカタカナでキュートに名前が刺繍されているのですが・・
「モントゴメリ」・・??
なんだこの違和感は?英文卒なめんなよ、メリケン! きっと彼のファミリーネームは、赤毛のアンの作者「モンゴメリ:Lucy Maud Montgomery」と同じに違いない。とすればカタカナ表記では「ト」は要らないのがメジャーじゃないのかyo?
しかも、なんか最近新調したっぽい道着にもいっぱいニホンゴ刺繍しとるし・・Oh! このまま大切な仲間が同じ過ちを重ねるのを黙って見過ごしてイイノデスカ?ここは大和魂を奮い起こして、ジャパンの文化に不慣れな子羊ちゃんを正しく導いてやるべきでは??
よっしゃ、聞いたるでー!
Y:「さ、さみーちゃん、その”モントゴメリ”ってさあ、赤毛のアンの”モンゴメリ”と、お、同じじゃね?」
サ:「あー、ちゃうねん、似とるけどな。ワイのは“Monte..."やで。“t"の音がちょい強いねん」
ハイ、違いました!
サミーちゃんは「モントゴメリ」さんです。(Y)
Comments